| ancestor |
ypycué |
ypycué |
Guasch, 1947 |
| brother |
pehenɣʷe, tɨke'ʔɨra |
che kyvy, che kyvý, pehenɣʷe, tɨke'ʔɨra |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| brother's daughter |
peheŋʷe meᵐbɨ, peheŋʷe raǰɨ |
peheŋʷe meᵐbɨ, peheŋʷe raǰɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| brother's son |
peheŋʷe raʔɨ, peheŋʷe meᵐbɨ |
peheŋʷe raʔɨ, peheŋʷe meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| child |
če meᵐbɨ kuɲa, če meᵐbɨ kuiᵐbaʔe |
če meᵐbɨ kuɲa, če meᵐbɨ kuiᵐbaʔe |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| child's child |
nemiarîrô |
nemiarîrô |
Guasch, 1947 |
| daughter |
meᵐbɨ-kuɲa, che rayý |
meᵐbɨ-kuɲa, che memby cuñá |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; Guasch, 1947 |
| daughter's daughter |
t-emiarirõ, che r-a'y r-ajy |
t-emiarirõ, che memby memby kuña |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| daughter's husband |
che r-ajy ména, ta'ǰɨra 'mena, meᵐbɨ-'mena, meᵐbɨ-me, r-aǰɨ-me |
ta'ǰɨra 'mena, meᵐbɨ-'mena, meᵐbɨ-me, che memby ména, r-aǰɨ-me |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| daughter's son |
t-emiarirõ, che r-a'y r-a'y |
che memby memby kuimba'e, t-emiarirõ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father |
tuva, che ru, ru |
tuva, che ru, ru |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's brother |
tua rɨkeʔɨ- tɨ'vɨra |
tua rɨkeʔɨ- tɨ'vɨra |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| father's brother's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's brother's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's brother's older daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's brother's older son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's brother's younger daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's brother's younger son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's father |
taitá guasú, taita, taita guasu, taita-ɣʷasu |
taitá guasú, taita, taita guasu, taita-ɣʷasu |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's mother |
yarýi, ǰa'rɨi, che sy guasu |
yarýi, ǰa'rɨi, che sy guasu |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's wife (not mother) |
syangá |
syangá |
Guasch, 1947 |
| father's sister |
tua reiⁿdɨ |
tua reiⁿdɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| father's sister's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's sister's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's sisters's older daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's sisters's older son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's sisters's younger daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's sisters's younger son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's older brother |
che r-u r-yke'y, che tió |
che r-u r-yke'y, che tió |
DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's older brother's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's older brother's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's older sister |
che r-u r-eindy |
che r-u r-eindy |
DIETRICH et al., 2015 |
| father's older sister's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's older sister's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's younger brother |
che tió, che r-u r-yvy |
che tió, che r-u r-yvy |
DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's younger brother's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's younger brother's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| father's younger sister |
che r-u r-eindy |
che r-u r-eindy |
DIETRICH et al., 2015 |
| father's younger sister's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| father's younger sister's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| grandparent |
pehẽŋʷe |
pehẽŋʷe |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| husband |
mena |
mena, che ména |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| husband's brother |
- |
che r-ovaja |
DIETRICH et al., 2015 |
| husband's father |
r-atɨu, meⁿdɨ |
r-atɨu, mendú, meⁿdɨ, che ména r-u |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| husband's mother |
menasɨ, me-sɨ |
che ména sy, mendy, menasɨ, me-sɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| husband's sister |
- |
che r-ovaja |
DIETRICH et al., 2015 |
| mother |
sɨ, sy, che sy |
sɨ, sy, che sy |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's brother |
sɨ kɨvɨ |
sɨ kɨvɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| mother's brother's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's brother's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's brother's older daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's brother's older son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's brother's younger daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's brother's younger son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's father |
taitá guasú, taita, taita guasu, taita-ɣʷasu |
taitá guasú, taita, taita guasu, taita-ɣʷasu |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's husband (not father) |
ruangá |
ruangá |
Guasch, 1947 |
| mother's mother |
yarýi, ǰa'rɨi, che sy guasu |
yarýi, ǰa'rɨi, che sy guasu |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's sister |
sɨ rɨke |
sɨ rɨke |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| mother's sister's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's sister's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's sisters's older daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's sisters's older son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's sisters's younger daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's sisters's younger son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's older brother |
che tió, che sy kyvy |
che tió, che sy kyvy |
DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's older brother's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's older brother's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's older sister |
che sy r-yke |
che sy r-yke |
DIETRICH et al., 2015 |
| mother's older sister's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's older sister's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's younger brother |
che tió, che sy kyvy |
che tió, che sy kyvy |
DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's younger brother's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's younger brother's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| mother's younger sister |
che sy kypy'y |
che sy kypy'y |
DIETRICH et al., 2015 |
| mother's younger sister's daughter |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-ajy |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| mother's younger sister's son |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tío r-a'y, che primo |
sɨkɨpɨʔɨ-meᵐbɨ, che tía memby, che primo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| son |
che ra'y, meᵐbɨ-kuiᵐbaʔe, che r-a'y |
meᵐbɨ-kuiᵐbaʔe, che memby kuimba'e, che memby |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| son's daughter |
t-emiarirõ, che r-a'y r-ajy |
t-emiarirõ, che memby memby kuña |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| son's son |
t-emiarirõ, che r-a'y r-a'y |
che memby memby kuimba'e, t-emiarirõ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| son's wife |
meᵐbɨ reᵐbireko, meᵐbɨ-tatɨ, che r-a'y r-embireko, raʔɨ-tatɨ, taʔɨra reᵐbireko |
che memby r-embireko, meᵐbɨ reᵐbireko, meᵐbɨ-tatɨ, raʔɨ-tatɨ, taʔɨra reᵐbireko |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015 |
| wife |
t-eᵐbireko, tembirecó, che r-embireko |
t-eᵐbireko |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| wife's brother |
che r-ovaja |
- |
DIETRICH et al., 2015 |
| wife's father |
taty'u, che r-embireko r-u, me'ⁿduva |
me'ⁿduva |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| wife's mother |
taichó, t-eᵐbirekosɨ, r-aɨčo, che r-embireko sy |
t-eᵐbirekosɨ, r-aɨčo |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| wife's sister |
che r-ovaja |
- |
DIETRICH et al., 2015 |
| sister |
che reindý, che r-eindy, t-ei'ⁿdɨra, pehenɣʷe |
t-ei'ⁿdɨra, pehenɣʷe |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| sister's daughter |
peheŋʷe meᵐbɨ, peheŋʷe raǰɨ |
peheŋʷe meᵐbɨ, peheŋʷe raǰɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| sister's son |
peheŋʷe raʔɨ, peheŋʷe meᵐbɨ |
peheŋʷe raʔɨ, peheŋʷe meᵐbɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015 |
| older brother |
che ryke'y, che r-yke'y |
- |
DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| older brother's daughter |
che ermáno r-ajy |
che ermáno r-ajy |
DIETRICH et al., 2015 |
| older brother's son |
che ermáno r-a'y |
che ermáno r-a'y |
DIETRICH et al., 2015 |
| older sister |
- |
che r-yke, che ryké |
DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| older sister's daughter |
che ermána r-ajy |
che ermána r-ajy, che ermána memby |
DIETRICH et al., 2015 |
| older sister's son |
che ermána r-a'y |
che ermána memby, che ermána r-a'y |
DIETRICH et al., 2015 |
| younger brother |
kɨvɨ mičĩ'veva, che r-yvy, če rɨvɨ, če rɨke, che ryvý |
če rɨvɨ, če rɨke, kɨvɨ mičĩ'veva |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| younger brother's daughter |
che ermáno r-ajy |
che ermáno r-ajy |
DIETRICH et al., 2015 |
| younger brother's son |
che ermáno r-a'y |
che ermáno r-a'y |
DIETRICH et al., 2015 |
| younger sister |
če kɨpɨʔɨ, kɨpɨʔɨ |
che kypy'y, če kɨpɨʔɨ, kɨpɨʔɨ |
{de C{\'e}spedes} et al., 2015; DIETRICH et al., 2015; Guasch, 1947 |
| younger sister's daughter |
che ermána r-ajy |
che ermána r-ajy, che ermána memby |
DIETRICH et al., 2015 |
| younger sister's son |
che ermána r-a'y |
che ermána memby, che ermána r-a'y |
DIETRICH et al., 2015 |